[1]2023-08-27 19:27:00 Ewa Dopiero teraz dowiedziałam się, że na mojej rodzinnej Ochocie jest cerkiew prawosławna. Może któregoś razu zajrzę. https://www.orthphoto.net/user.php?id=9479
[2]2022-05-24 12:19:00Piotr Jako osoba która chce kiedyś przejść konwersje na prawosławie liturgia po polsku bardzo pomaga się wdrożyć:)
[3]2022-03-14 13:16:00Rafał z Katowic Cerkiew Prawosławna stała się mym Domem. Dziękuję za tę godną stronę i jej przesłanie.
[4]2019-10-13 22:04:00 Tomasz Ja się cieszę że są takie miejsca gdzie językiem liturgii jest język polski. Nie dlatego że nie szanuje SCS ale dlatego że go nie rozumiem i widzę że nawet Duchowni niejednokrotnie przekręcają słowa. Świętą Boską Liturgię u siebie mam w SCS (mam osłuchaną i rozumiem w większości) raz w miesiącu po polsku, wtedy przystępuje do Priczastia. Ale jak w Wielkim Poście czytany jest Kanon Świętego Andrzeja z Krety w SCS z którego albo wszyscy stoją na kolanach jak na "tureckim kazaniu" albo wodzą wzrokiem przy okazji ślepnąc od mroku w tekstach. To się zastanawiam czy rzeczywiście przynosi to taką korzyść duchową jaką by mogło.
[5]2019-03-04 10:04:00Katarzyna W niedzielę po raz pierwszy byłam na Liturgii w kaplicy św. Grzegorza. Jestem pod ogromnym wrażeniem. Rozumienie języka pozwoliło mi na wejście w modlitwę i spotkanie z Bogiem. Rozumienie pomaga wierze. Dziękuję.
[6]2018-10-08 12:02:00 krzysztof nie „hypôstasis”, tylko „hypóstasis” (w_art. o Fq)
[7]2018-01-30 23:41:00Tadeusz Czy mógłbym prosić o wyjaśnienie, z czego wynikają różnice czytań?
Na stronie http://www.typo3.cerkiew.pl/index.php?id=kalendarium pod datą 31.01.2018 (stary styl) mamy czytania "Lit.:Ap. 68 (2 P 3,1-18), Ew. Mk 61 (13,24-31)".
Z kolei na http://liturgia.cerkiew.pl/pages/kalendarz_2018.pdf pod datą 18.01.2018 (nowy styl) mamy "Lit.: Ap. 56(Jk 4,7 – 5,9) i Ew. Mk 52 (11, 27-33)." Rozumiem różnicę stosowanych kalendarzy, sądziłem jednak dotąd, że nie wpływa to na czytania. Zwłaszcza, że wspominamy św. św. Atanazego Wlk. i Cyryla Aleksandryjskiego, a więc jest to ten sam dzień roku liturgicznego.
PS
Czy istnieje możliwość zamieszczania na stronie internetowej porządku nabożeństw innych niż niedzielna Boska Liturgia? Nawet nie wiem, czy odprawia się (choćby sporadycznie) nieszpory?
Pozdrawiam
Tadeusz
[8]2017-07-18 18:14:00Pawel Dziekuje za wspaniala strone internetowa. Jestem Polakiem zamieszkujacym w Chinach. Przez wiele lat poszukiwalem tekstow polskich. Od serca bardzo goraco dziekuje.
Szkoda, ze nie znalazlem tej strony wczesniej, poniewaz wlasnie bylem w Polsce w czerwcu 2017. Z wielka radoscia chcialbym odwiedzic Was w pzyszlosci. Bog zaplac!
[9]2017-04-15 22:07:00Amy Witam, wiadomo co, jak spiewac, ale prosba goraca, aby dolaczać godziny slużb. Ci, co regularnie uczeszczaja zapewne znaja godz sluzb, a ci rzadziej, niestety nie. Dziekuje.
[10]2017-04-13 00:27:00 Krzysztof Multimedia nie działają, bardzo proszę o ponowne udostępnienie wykładu o sądzie i śmierci Chrystusa, wygłoszone przez o. Paprockiego
Opinie
Dopiero teraz dowiedziałam się, że na mojej rodzinnej Ochocie jest cerkiew prawosławna. Może któregoś razu zajrzę. https://www.orthphoto.net/user.php?id=9479
Jako osoba która chce kiedyś przejść konwersje na prawosławie liturgia po polsku bardzo pomaga się wdrożyć:)
Cerkiew Prawosławna stała się mym Domem. Dziękuję za tę godną stronę i jej przesłanie.
Ja się cieszę że są takie miejsca gdzie językiem liturgii jest język polski. Nie dlatego że nie szanuje SCS ale dlatego że go nie rozumiem i widzę że nawet Duchowni niejednokrotnie przekręcają słowa. Świętą Boską Liturgię u siebie mam w SCS (mam osłuchaną i rozumiem w większości) raz w miesiącu po polsku, wtedy przystępuje do Priczastia. Ale jak w Wielkim Poście czytany jest Kanon Świętego Andrzeja z Krety w SCS z którego albo wszyscy stoją na kolanach jak na "tureckim kazaniu" albo wodzą wzrokiem przy okazji ślepnąc od mroku w tekstach. To się zastanawiam czy rzeczywiście przynosi to taką korzyść duchową jaką by mogło.
W niedzielę po raz pierwszy byłam na Liturgii w kaplicy św. Grzegorza. Jestem pod ogromnym wrażeniem. Rozumienie języka pozwoliło mi na wejście w modlitwę i spotkanie z Bogiem. Rozumienie pomaga wierze. Dziękuję.
nie „hypôstasis”, tylko „hypóstasis” (w_art. o Fq)
Czy mógłbym prosić o wyjaśnienie, z czego wynikają różnice czytań?
Na stronie http://www.typo3.cerkiew.pl/index.php?id=kalendarium pod datą 31.01.2018 (stary styl) mamy czytania "Lit.:Ap. 68 (2 P 3,1-18), Ew. Mk 61 (13,24-31)".
Z kolei na http://liturgia.cerkiew.pl/pages/kalendarz_2018.pdf pod datą 18.01.2018 (nowy styl) mamy "Lit.: Ap. 56(Jk 4,7 – 5,9) i Ew. Mk 52 (11, 27-33)." Rozumiem różnicę stosowanych kalendarzy, sądziłem jednak dotąd, że nie wpływa to na czytania. Zwłaszcza, że wspominamy św. św. Atanazego Wlk. i Cyryla Aleksandryjskiego, a więc jest to ten sam dzień roku liturgicznego.
PS
Czy istnieje możliwość zamieszczania na stronie internetowej porządku nabożeństw innych niż niedzielna Boska Liturgia? Nawet nie wiem, czy odprawia się (choćby sporadycznie) nieszpory?
Pozdrawiam
Tadeusz
Dziekuje za wspaniala strone internetowa. Jestem Polakiem zamieszkujacym w Chinach. Przez wiele lat poszukiwalem tekstow polskich. Od serca bardzo goraco dziekuje.
Szkoda, ze nie znalazlem tej strony wczesniej, poniewaz wlasnie bylem w Polsce w czerwcu 2017. Z wielka radoscia chcialbym odwiedzic Was w pzyszlosci. Bog zaplac!
Witam, wiadomo co, jak spiewac, ale prosba goraca, aby dolaczać godziny slużb. Ci, co regularnie uczeszczaja zapewne znaja godz sluzb, a ci rzadziej, niestety nie. Dziekuje.
Multimedia nie działają, bardzo proszę o ponowne udostępnienie wykładu o sądzie i śmierci Chrystusa, wygłoszone przez o. Paprockiego
Twoja opinia